

D2919

།གཏོར་མའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ཀརྨྨ་ཙ་ཏུཿསཱ་དྷ་ན་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་བཞི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་།རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是中文翻译：
施食仪轨终。


印度语为：金刚摧破四种成就仪轨。藏语为：金刚摧破四业成就仪轨。顶礼金刚摧破。
注：其中的梵文部分解析如下：
藏文：བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་ཀརྨྨ་ཙ་ཏུཿསཱ་དྷ་ན་བི་དྷིཿ
梵文天城体：वज्रविदारणकर्मचतुःसाधनविधिः
梵文罗马拼音：Vajravidāraṇakarmacatuḥsādhanavidhiḥ
汉语字面意思：金刚摧破四种成就仪轨

 །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན། །མ་ རུངས་འདུལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས།།འབྱུང་བ་བཞི་ལ་བརྟེན་པའི་ལས། །ཚར་གཅད་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་བཤད། །ས་ཕྱོགས་གང་དུ་གནོད་པའི་ལས། །སྒྲུབ་པར་འོས་པ་དེར་གནས་ཏེ། །ཚྭ་སྒོ་ཅན་ནས་ས་བླངས་ལ། །ཐབ་ཁུང་མེ་དབྱིབས་ནག་པོས་བྱུག་།གནག་དང་འཁྱོལ་དང་དྲི་ང་དང་། །སྲིན་གྱིས་ རྣམ་པར་ཟོས་པ་དང་།།རེག་ནས་ཟུག་རྔུ་བསྐྱེད་པའི་ཤིང་། །ཁུང་དང་རྗེས་མཐུན་དབྱིབས་སུ་བརྩིག་།གུ་གུལ་ནག་པོ་ནཱ་རིའི་ཤ་།ཁྭ་ཡི་གཤོག་པ་བོང་བུའི་སྦངས། །མཆེ་བ་ཅན་གྱི་རྟུག་པ་དང་། །ཡུངས་ཀར་གདོན་རྣམས་ཚར་གཅོད་བྱེད། །ཏིལ་དང་མེ་ཏོག་ནག་པོ་དང་། །མ་ཤ་ལ་སོགས་འབྲུ་ནག་བཅས། ། དུག་ཁྲག་ཚ་བའི་མར་ཁུ་རྣམས། །སྐྱེས་པའི་ཡན་ལག་ལས་བྱུང་བའི། །སྣོད་དམ་ཡང་ན་ལྕགས་ཀྱི་སྣོད། །ནིམ་པའི་ཤིང་ལོའི་སྣོད་བཞག་ནས། །རྡོ་གཉིས་གཙུབས་ལས་བྱུང་བ་འམ། །རྔོན་པའི་ཁྱེམ་བླངས་མེ་སྦར་ཏེ། །དེའི་དབུས་ར~ཾ`་ལས་དྲག་པོའི་མེ། །ཁྲོ་གཟུགས་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་པོ། །མདོག ནག་རྣམ་པར་གཙིགས་པའི་ཞལ།།བགྲང་ཕྲེང་མི་འཇིགས་སྦྱིན་པ་དང་། །དབྱུ་གུ་རྩེ་གསུམ་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །ཕྱག་བཞི་འཇིགས་ཆེན་འཇིགས་མཛད་པ། །ར་ཡི་གདན་ལ་གནས་པ་བསྐྱེད། །ཡེ་ཤེས་གྲེ་ནི་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །དེ་དང་གཉིས་སུ་མེད་བྱས་ལ། །མཆོད་དང་བསྟོད་པས་མཉེས་པར་བྱས། ། ཨོཾ་ཨསྣེ་དེ་ཝ། ཀཱ་ལ་རུ་ཏྲ། མ་ཧཱ་རུ་ཏྲ། སརྦྦ་ཀརྨ་མ་ཏེ་ཤྭ་ར་སརྦ་དུཥྛ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྔགས་བཅས་རྫས་རྣམས་ཚ་བ་ཡི། །མར་ལ་སྦགས་ཏེ་མེ་ལ་དབུལ། །སླར་ཡང་མཆོད་དང་བསྟོད་པ་ཡིས། །མཉེས་པར་བྱས་ལ་མེ་དབུས་སུ། །རང་ལྷ་བསྐྱེད་དང་ཡེ་ཤེས་གཞུག་།དེར་ཡང་མཆོད་དང་བསྟོད་བྱས་ཏེ། ། ཚ་བའི་མར་གྱིས་སྦགས་པའི་རྫས། །སྔགས་བཅས་བསྲེགས་པས་ལྷ་མཉེས་བྱས། །འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་མཆོད་པ་དང་། །བསྟོད་པས་མཉེས་བྱས་སྒྲུབ་གསོལ་དང་། །ཡི་གེ་བརྒྱ་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱིས། །ཡོངས་སུ་དག་པས་མཉེས་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷ་གཤེགས་ཏེ། །སླར་ཡང་མི་དམིགས མཆོད་པ་དང་།།བསྲེག་དང་མཆོད་དང་ལས་སྒྲུབ་པར། །གསོལ་བཏབ་ནས་ནི་གཤེགས་གསོལ་བྱ། །འདིས་ནི་སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་པའི། །བགེགས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱེད། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སུ་བྱ་བ་མེ་དང་འབྲེལ་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
无二智慧金刚持，调伏凶恶我顶礼。依于四大之事业，摧毁摄受今当说。于任何地方有害，应当成办彼处住。从盐门取其土来，火坑涂以黑色形。黑色弯曲臭秽及，为虫所食啮坏者，触之能生诸痛苦，木材依坑形状积。
黑色安息香那里肉，乌鸦翅羽驴粪便，具有獠牙粪便及，芥子能摧诸魔众。芝麻与及黑色花，豆类等等黑谷物，毒血热性酥油等，从人身体所生出。容器或者铁器中，楝树叶制容器置，两石相击所生火，或取猎人火镰燃。
其中央为"raṃ"字成，猛烈火焰可怖相。黑色显露狰狞面，数珠无畏施印持。三叉杖与净瓶执，四臂大怖令怖畏，羊座之上而安住。迎请智慧尊降临，与彼无二而成就，以供养赞令欢喜。
嗡阿格尼德瓦，嘎拉儒扎，玛哈儒扎，萨儿瓦嘎儿玛玛得希瓦热，萨儿瓦度叉纳玛热雅吽啪德（咒语）。
诸物伴咒热油涂，供养于火复献之。复以供养及赞颂，令生欢喜火中央。自尊生起智慧入，于彼供养复赞颂。热油涂抹诸物品，伴咒焚烧令尊喜。于此同样作供养，以赞欢喜求成就。百字明咒密咒以，圆满清净令欢喜。金刚咒语尊远行，复又无缘作供养。焚烧供养成事业，祈请之后请远行。
由此修法遮障碍，无碍能赐诸成就。吉祥金刚摧破之，所作火相应事业。
注：其中的咒语部分解析如下：
藏文：ཨོཾ་ཨསྣེ་དེ་ཝ། ཀཱ་ལ་རུ་ཏྲ། མ་ཧཱ་རུ་ཏྲ། སརྦྦ་ཀརྨ་མ་ཏེ་ཤྭ་ར་སརྦ་དུཥྛ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ
梵文天城体：ॐ अग्ने देव काल रुद्र महारुद्र सर्वकर्ममतेश्वर सर्वदुष्टनमारय हूं फट्
梵文罗马拼音：Oṃ agne deva kāla rudra mahārudra sarvakarmamateśvara sarvadauṣṭanamāraya hūṃ phaṭ
汉语字面意思：嗡 火天 时轮怒尊 大怒尊 一切业自在 摧毁一切邪恶 吽啪德


། །།ཐལ་བ་མཚན་ངན་སྣོད་གཞག་པ། ། དེར་ནི་བགེགས་ཀྱི་གཟུགས་བྲིས་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུར་ཁྲོད་སོ་ཕག་གིས། །མེ་གཟུགས་བྲིས་པའི་སྟེང་དུ་གཞག་།རང་ལྷར་བསྒོམས་པའི་སྙིང་ག་ཡི། །ཡེ་ཤེས་ཡི་གེའི་འོད་ཟེར་ཀྱིས། །བགེགས་ཀུན་མདུན་གྱི་སྔགས་ལ་བསྙིམ། །སྔགས་འོད་མེ་བཞིན་ཚ་བ་ཡིས། །བསྲེག་པར་བསམ ཞིང་བཟླས་པའི་མཐར།།ཡུངས་ཀར་ཡུངས་ནག་སྐེ་ཚེ་དུག་།གསང་སྔགས་བཟླས་དང་བཅས་པས་བྲབ། །སྐྱེས་པའི་རྐང་ངམ་སེང་ལྡེང་གི། །ཕུར་བུ་སྔགས་བཅས་སྙིང་གར་བསྣུན། །དེ་མཐར་གཟུགས་བཅས་ཐལ་བ་ལ། །རྣམ་པར་འཐོར་བའི་སྤྱོར་བ་ཡིས། །ཚར་གཅོད་བགེགས་མེད་གྲུབ་ སྦྱིན་བྱེད།།དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སུ་བྱ་བ་རླུང་དང་འབྲེལ་པས་འཐོར་བའོ། །བསྲེགས་པའི་ཐལ་བ་ཚྭ་སྒོ་ཅན། །ཤིང་གཅིག་རྩ་བ་འཇུག་ངོགས་ས། །ནིམ་པའི་ཁུ་བས་སྦྲུས་པ་ལས། །བགེགས་གཟུགས་སྙིང་གར་སྔགས་བྲིས་གཞུག་།རང་ལྷ་ཡེ་ཤེས་ཡི་གེ་ཡི། །འོད་ཀྱིས་ བགེགས་བཀུག་གཟུགས་ལ་བསྟིམ།།སྔགས་འོད་ཞགས་པས་འཆིང་བ་ཡི། །བསམ་གཏན་ལྡན་པས་རིག་སྔགས་བཟླས། །འཛེག་དང་འཕར་དང་སྙིང་རྗེ་བའི། །ང་རོ་འདོན་པའི་རྟགས་ཐོབ་ནས། །མཆོད་རྟེན་མཚན་མ་གཅིག་པ་ལ། །དུར་ཁྲོད་མ་མོའི་ཁྱིམ་དུ་སྦ། །སྦྱོར་འདིས་སྒྲུབ་ལ་བར་ གཅོད་པ།།བཅིངས་ནས་བགེགས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སུ་བྱ་བ་ས་དང་འབྲེལ་པ་མནན་པའོ།

以下是完整的中文翻译：
灰烬恶相器皿置，其中画出魔障形。坛城尸林砖块以，画火形相置其上。自身本尊心间之，智慧文字光芒以，诸魔摄入前咒中。咒光如火炽热以，观想焚烧诵咒后。白芥黑芥毒芹子，伴随密咒而撒布。人骨木桩或紫檀，伴咒刺入于心间。最后形像与灰烬，遍撒修法仪轨以，摧毁无碍赐成就。吉祥金刚摧破之，所作风相应撒施。
焚烧灰烬盐门处，独木根部河岸土，楝树汁液调和后，魔形心间书咒入。自尊智慧文字之，光明摄魔融形中。咒光索以缚束之，具足禅定诵明咒。攀爬跳跃悲鸣等，获得表征之后时，塔庙具一吉祥相，埋藏尸林空行宅。此法修持遮障碍，束缚无碍赐成就。吉祥金刚摧破之，所作地相应镇压。


། །།དབེ+ེན་པར་ཚྭ་སྒོ་ཅན་ས་ལ། །དུག་དང་ཁྲག་སྦྱར་ཆུས་སྦགས་པས། ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དུག་དང་ཁྲག་།རོ་བསྲེགས་སོལ་བས་ནག་པོར་བྱུག་། དེར་ནི་བུམ་པ་ཁ་དོག་གནག་།སྔོན་པོའི་རས་ཀྱིས་མཀུལ་དགྲིས་ཏེ། །གདུག་པའི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་ངས་། །རྒྱུན་བྲལ་ཆུ་ཡིས་ལེགས་བཀང་སྟེ། །དེར་ཡང་མིང་རུས་ཡུངས་ཀར་དང་། །དུག་ཁྲག་གུ་གུལ་སྐེ་ཚེ་གཞུག་།རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པ་ཡིས། །བུམ་ནང་ཡཾ་རཾ་བཾ་བྷྲཱུཾ་ལས། ། རླུང་གནས་མེ་སྟེང་ཆུ་དཀྱིལ་འཁོར། །བསྒོམས་ཏེ་རང་སྙིང་ས་བོན་ལས། །བགེགས་བཀུག་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་གཞུག་།སྔགས་ཀྱི་འོད་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་རླུང་། །རྣམ་པར་གཡོས་པས་མེ་སྦར་ཏེ། །རབ་ཏུ་ཁོལ་བའི་ཆུ་རླབས་དང་། །བསྲེགས་པའི་འཁོར་ལོས་བགེགས་ཀྱི་ལུས། །ཉམ ཐག་བྱེད་བསྒོམ་གསང་སྔགས་བཟླས།།སྤྱོར་བ་འདི་ཡིས་ཇི་སྲིད་དུ། །མངོན་པར་འདོད་པ་རྫོགས་པ་དང་། །གང་གི་ལུས་ལ་ཆུས་རེག་པ། །བགེགས་ཀྱི་གནོད་པ་ལས་གྲོལ་འགྱུར། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་སུ་བྱ་བ་ཆུ་དང་འབྲེལ་པས་བཀྲུ་བའོ་། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ལས་ གང་གིས།།མ་རུངས་གདོན་བགེགས་ཚར་བཅད་ནས། །འགྲོ་རྣམས་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ལས། །འདི་ནི་གཞན་ཕན་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ལས་བཞི་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་།བྲམ་ཟེ་མ་ཎི་བཛྲས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་རབ་ཞི་བཤེས་ ་གཉེན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

以下是完整的中文翻译：
于寂处盐门土地，毒血和合水浸润，三角坛城毒与血，火葬炭灰涂黑色。其中黑色宝瓶置，青色布帛缠其颈，恶毒之木饰其口，断流之水善充满。复于其中名氏族，白芥毒血安息香，芹子投入瓶中后。具足本尊瑜伽者，瓶内风火水轮从，岩(yaṃ)蓝(raṃ)梵(vaṃ)部隆(bhrūṃ)生。观想自心种子字，摄魔纳入轮中央。咒光激发之风力，普遍鼓动燃烧火，沸腾水波涌动时，焚烧之轮魔身躯，观想折磨诵密咒。以此修法直至于，显现所欲圆满时，任谁身触此水者，解脱魔障诸损害。吉祥金刚摧破之，所作水相应净洗。
持金刚者诸事业，摧毁凶恶魔障已，摄受一切众生事，此乃利他之事业。金刚摧破四种事，修法仪轨婆罗门，摩尼金刚所造毕。大班智达智吉祥，与译师善寂师友，共同译出此典籍。


